ISLAM FOREVER 3

ISLAM FOREVER 3


____||____________________________________||____
¯¯¯¯||¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯||¯¯¯¯

Voici une 3éme Clip sur ISLAM FOREVER 3

Laisser Vos Commentaires

____||____________________________________||____
¯¯¯¯||¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯||¯¯¯¯

******
****
******
****
******
****
******
****
*********
********
*******
******
*****
****
***
**
*


====>>ClIkEr IcI<<====

# Posté le lundi 28 août 2006 08:14

Modifié le jeudi 31 mai 2007 14:48

LES PRENOMS ====>>SIGNIFICATION<<====

LES PRENOMS ====>>SIGNIFICATION<<====


____||_____
_______________________________||____
¯
¯¯¯||¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯||¯¯¯¯

Ab
bes : lion, qui a un visage sévère.
Abd
allah : serviteur de dieu.
Abdechahid
: serviteur du témoin
Abde
laziz : serviteur du Tout-Puissant
Abd
elbassir : serviteur de Celui qui voit tout
Abdeldj
alil : serviteur du majestueux
Abdelfat
tah : serviteur de Celui qui ouvre
Abd
elghafour : serviteur du Tout-pardonnant
Abdelghani
: serviteur du riche
Abde
lhadi : serviteur du guide
Abdelhak : s
erviteur du vrai
Abdelhak
im : serviteur du sage
Abd
elhalim : serviteur de l'Indulgent
Abde
lkader : serviteur du puissant
Abdelka
rim : serviteur du généreux
Abdellatif
: serviteur du bienveillant
Abdelmadji
d : serviteur du glorieux
Abdelmalik : serviteur du souverain
Ab
delmoumen : serviteur du fidèle
Abdenou
r : serviteur de la lumière
Abderrahim
: serviteur du Miséricordieux
Abderra
zek : serviteur de Celui qui pourvoit
A
bdessalem : serviteur de la paix
Abdes
satar : serviteur de celui qui protège
Abed, Abid : qui adore Dieu
Abou Bakr
: successeur
Achik : l'amoureux
Achir :
ami
Achour :
sociable
Ac
hraf : très noble
Adam : p
remier homme.
Adel : qui e
st source d'équilibre
Adi
b : lettré
Ad
il : juste
Ad
nane : aieul du Prophète
A
fdal : meilleur
Ahmed : l
e plus doué
A
issa : Jésus
Akmar : Eclatant de blancheur
Alaeddin
e : la noblesse, la grandeur de la religion
Ali : él
evé, noble
Al
lal : calin
Allaoua : grandeur d'âme
A
mel: espoir
A
mar : emploie sa vie au jeûne
Amine :
digne de confiance
Amir :
destiné à une vie féconde
Amjad : très noble
Anas :
ami, proche
Anis : cordial et courtois
Anouar : trè
s lumineux, éblouissant
A
ntar : héros à la bravoure légendaire
A
rsalane - Araslane : lion
Ayachi : trè
s vivant
Ayou
b : Job, se repent et revient vers Dieu
Azhar : bri
llant
Azzam :
déterminé
Az
ziz, Azzouz : qui est cher, aimé
Abida
: se consacre à l'adoration de Dieu
Ab
la : en bonne santé
Achika
: l'Amoureuse
Achwak : d
ésir, passion
Adiba : lett
rée, cultivée
Adila : bie
n faite, au corps équilibré
Adra : la p
ureté (Audrey)
Afaf : pure

Afia : sa
uvegarde divine
Afifa : ch
aste, prude, fait preuve de retenue
Ahl
em : rêveuse
Aïcha : plei
ne de vitalité
Aïda : réco
mpense, pardonne
Akila :
sensée, sage
Alia : élevée, noble, supérieure
Amana
: fidélité
Am
aria : a la foi (Anne-Marie)
Amber : a
mbre
Amel : e
spoir
Amina :
digne de confiance, (Aminata)
Amira :
princesse
Am
ra : vie
Anan
e : nuage, horizon
Angham
- Anram : mélodies
Anika
: gracieuse (Annick)
Aniss
a : cordiale, courtoise
A
ouatif, Awatif : sentiments affectueux
Asma : a de beaux traits
A
srar : secrets
Assia : ce
lle qui protège
Atefa - At
ifa : sensible
Atika : no
ble
Azhar : b
lancheur éblouissante. fleurs
Aziza : a
imée, chérie
Azza : grandeur, notoriété

B

Bachir
: annonce de bonnes nouvelles
Badreddin
e : la plénitude de la religion
Bahi :
éclatant de beauté
Bakir
: précoce
Ba
ligh : éloquent
Basile, Ba
zil : généreux
Bassim : ra
dieux
Belgace
m, Belkacem : juste
Bilal
: 1° muezzin de l'Islam, rafraichissement
Boualem :
distingué
B
oudjemaa : rassembleur
Bou
medienne : Piété et dévotion (St andalou)
Bouziane
: élégant
Bou
zid : prospère
Bachira : p
orteuse de bonnes nouvelles
Bachra : é
légante
Badia
: délicate
B
adira : aussi lumineuse que la pleine lune
Badra :
lumineuse
Bah
ia : superbe
Bahidja, Bahdja : pleine d'allégresse
B
akhta : bonne fortune
Bari
za : éminente, qui se distingue
Basma
: sourire
Bat
oul : détachée du monde
Ba
ya : distinguée
Bouchra :
bonne nouvelle
Bouthaïna
- Bettina : femme à peau douce

C

Cami
l, Kamil : parfait
Chaban
e : 8ème mois du calendrier islamique
C
hafik : compatissant
Châh
id : témoin de la vérité
C
hahid: mort dans la guerre contre les non-croyants (martyr)
Chah
ine : Faucon pèlerin
Chake
r : remerciant
Chakib : q
ui donne beaucoup
Chamsedd
ine : soleil de la religion
Chawki : sympathique
Ch
edli : Saint marocain du 1 siècle
Che
ikh : plein de sagesse
Che
rif : noble
Chokri : béni Camila, Kamila : parfaite
Chadia : enj
ouée, gracieuse
Chafia :
guérit, apaise
Chafika : t
endre
Chahéra
: distinguée
C
hahida : témoin de la véri
Chahine
z : (persan) la préférée
C
hahra : celèbre
Chahrazad : finesse et sensibilité
Chaïma : marquée d'un grain de beauté
Chakera - Chakira : reconnaissante
Chak
iba : généreuse
Chérifa : noble, honnête
C
hirine : douce charmante
C
hourouk : lever du soleil

D

Daoud
: David, le chéri
Djafar
: charitable
Dja
llel : majesté
Djallil
: grand
Dja
mel : beauté
Djamil : le beau
Djelloul
: important
D
jillali : respectable
Dri
ss : Voir Idriss
D
alal : dorlotée
Dalia
: fière (Dahlia)
Dalila :
aimée, dorlotée
Deloula
: choyée
Dawi
ya : radieuse
Dehb
ia : précieuse, très chère
Djamil
a : belle
Dja
wida : généreuse, gentille
Dora
: perle fine et rare (Théodora)
Douha : matinée
Dou
ja : qui protège
Dou
nia : la vie sur terre
Dr
ifa :aimable

E

Emna : lo
yale, croyante
Esma : subl
ime

F


Fade
l : supérieur, excellent
F
adi : qui sacrifie sa vie pour sauver quelqu'un
Fah
d : le guépard
Fahim
: clairvoyant
Fahm
i : doué de compréhension
Fares : le cavalier
Farid
: l'unique
F
arouk : distingue le bien du mal
Fathi
: conquérant
Faudel : hon
nête
Fa
wzi : prédisposé au succès
Fayça
l : l'arbitre
Ferhat
: joie
Fouad : co
eur
Fad
ila, Fadéla : digne, vertueuse
F
adia : qui sacrifie sa vie pour sauver quelqu'un
Fa
hima : intelligente, vive
Fahmia, Fahmiya : douée de compréhension
Fairo
uz : la Turquoise
Faiza : triomphante
Farah
: joie, gaie
Farida : u
nique
Fa
roudja :dissipe les soucis
Fat
en : charmante, ravissante
Fathia : a u
n caractère ouvert
Fatiha
: qui ouvre toutes les portes
Fati
ma : "Accoutumée" fille du Prophète
Fattou
ma : jeune chamelle sevrée
Fella :
fleur de jasmin
F
eryel : (or.perse) justice
Fitna :
charme, séduction
Fouzia
: glorieuse

G

G
ebril : Gabriël (l'ange)
Ghalib : vainqueur
Ghanem
: triomphateur
Ghani : Ric
he
Ghazi
: vainqueur
Gamr
a : astre
Garmia : maîtresse
Ghada :
belle et vertueuse
Ghalia
: précieuse
Gh
ania : libérée, riche
Gh'z
ala : antilope
Ghizlène :
biche

H

Habib : très cher
Hachem :
généreux
Hadi
: Guide
Ha
dj : Pèlerin
Ha
fid : protecteur de la religion
Hafs
: lionceau
Haid
er : beau et fort (Edouard)
Hakim :
sage, philosophe
Halim : c
ment
Hamdane
: bonté
Ham
id : digne d'éloges
Hamza
: vif
Hani : h
eureux
Haro
un : Aaron, frère de Moïse
Hassen : beau
Hatim : Jug
e
Hichem : gén
éreux
Hikmet
: sagesse
Hil
al : croissant de lune
Ho
sni : Vertueux
Houari : co
urageux
Habi
ba : amie, bien-aimée
Haci
na : chaste
H
adda : chaleureuse
Hadia :
offrande
Ha
dja : Pèlerin
Hadjar : mèr
e d'Ismael, ancetre des arabes
Hadjira
: noble
Hafi
da : protège
Hafsa : lionne
Hakima : éq
uitable
Hala
: auréole
Hal
ima : douce
Hamida : agréable
Hanane :
douce
Hania :
tranquille
H
anifa : croyante
Hanna :
affectueuse
H
asnna : belle
Hassiba : re
spectable
Ha
yet : vie
Hawa
- Haoua : Eve
Hébara : C
olombe
Hiba
: Don, Cadeau
Hind : caline
Hosnia : ve
rtueuse
Houd
a : bonne direction- la voie
Houria : pu
re

I

Ibrah
im : Abraham
Idriss : premier homme ayant écrit
Ikh
las : sincérité
Ishak : I
ssac
Islem : s
oumission à Dieu
Ismail :
Fils d'Abraham
Ismet : pro
tection
Ibt
issem : sourire
Ihcène ou
Ihsen : vertu
Iklil : diame
Ikram : gé
nérosité
I
lhem : inspiration
Imane :
croyance
Ines
: compagne - sociable
Insa
f : Droite - juste
Intisa
r : triomphe
Izdihar : prospérité

J


J
abar - Jaber : réconfortant
Jahid : qu
i s'efforce
J
awed : généreux
Joudi :
bon
Jounaidi :
combattant
J
ahida : qui s'efforce
J
alila : majestueuse
Jawed
: générosité
Ja
wida : tendre
Jazia : réco
mpense
Joh
ar : perle fine
Joumana : joyau

K

Kaci
: sévère
K
addour - Kader : puissant
Kam
el : parfait
Karim : généreux
Khaldoun
: Eternel
Kh
aled : éternel
Khalil
: compagnon
Kheir
eddine : le bien de la religion
Ka
hina : Reine des Aures
Ka
mar : lune
Kamila
- Kamelia : perfection (Camélia)
K
arima : généreuse
Kawtar
: abondance - fleuve du Paradis
Keltoum : a
des joues colorées
Kenza
: trésor
Kewk
eb : astre
K
hadidja : précoce
Khadra :
Bien née
Kha
lida : éternelle
Kha
outar : voir Kawtar
Kheira
: la meilleure
Kh
rofa : agneau

L

Labib :
a du bon sens
Lakhdar : d
e bonne naissance
Lamine :
Voir "Amine"
Larbi : l'ar
abe
Lot
fi : doux
Labiba,
Lebiba : sage
Lalla : dame

Lamia
: a des lèvres rouges
Lat
ifa : jolie, fine
L
eila : compagne de la nuit, fidélité
Li
lia : comme Leila
L
ina : esprit de conciliation
Lin
da : du portugais, belle
L
oubna : Arbuste donnant du miel
Louisa
: Louis d'or : précieuse
Loundja : Héroïne d'un conte populaire
Loutfia : dé
licate

M

Ma
amar : prospère
Ma
arouf : bonne conduite
Mab
rouk : béni
Madani :
raffiné
Mahb
oub : le bien aimé
Mahfou
d : protégé
M
ahmoud : méritant
Makhlouf
i : mon remplaçant
Malek
: ange
Malik
: roi
Marouan
e ou Marwan : généreux
Meh
di : le guide
Mekki : de
la Mecque
Moh
amed : Prophète de l'Islam
Mokhtar : le
choisi
Monce
f : juste, équitable
Moul
ey : maître
M
ourad : voulu, désiré
Mous
sa : Moïse
M
ustapha : élu par Dieu
Mab
rouka : chanceuse
Madiha :
Digne d'éloges
M
aha : le cristal
Mahb
ouba : aimée, populaire
Ma
hdia : sur le droit chemin
Ma
hera : astucieuse
Mais
sa : jeune fille élancée
M
ajda : qui a du caractère
Maj
ida : glorieuse
Malika
: la reine
M
anel : Don
Ma
nsoura, Mansouria : victorieuse
Maya :
grâce
M'Bark
a : comblée
M
ellina : séduisante
Meimou
na : Bénie (dernière épouse du Prophète)
Meriem : Marie (la Sainte Vierge)
M
essaouda : chanceuse
Mordj
ane - Mordjana : corail
Mo
ufida : utile
M
ouna - Mounia : souhait
M
ounira : illuminante

N

N
abil : noble
Nacer : tri
omphateur
Na
dir : brillant
Nadji : sau
Nadjib : s
tudieux
Nahil
: (Naahil = assoiffé - Nahiil = désalré)
Nassim
: zéphir
Nazi
m : méthodique
Nouh : Noé

N
ourredine, Nordine : lumière de la religion
Nabiha
: attentive
Nabila : noble
Nachida :
Etudiante
Nac
ira : victorieuse
Nadia :
tendre
Nadir
a, Nadera : prospère
Nadji
a : sauvée
Na
djiba : studieuse
Nadra :
parcelle d'or
Nafissa : p
récieuse
Nahl
a : première gorgée d'eau
Naïla, Neïla : bonheur
Na
ïma : délicate
Najet : sec
ours
Nariman
: agréable
Na
rjes : Narcisse
Nawel : gr
âce, faveur
N
aziha : loyale
Nedjma : ét
oile
Nedjwa :
confidente
Nezha : vertueuse
Nesrine
: Eglantine (fleur)
Nora :
lumineuse
No
ria : éclatante
Nour : lu
mière
Nouzha
: promenade

O

Okacha : r
assemble
Oma
r : longue vie
Osmane : je
une dragon
Ot
hmane : serpent
Oussama :
lionceau
Oua
rda : voir Warda
Ouardia :
voir Warda
O
um El Kheir : vertueuse

R


Rabah : pr
ofit, prospérité.
Rachid :
raisonnable et sensé
Rafi
k : ami et compagnon de route
Rahal :
Nomade
Ramzi
: vivant symbole
Raouf : b
on
Rayan : v
igoureux
Razi
: le conquérant
Réda : sa
tisfaction
Re
douane : satisfaction
Ria
d : paisible
Rochdi : droiture
Rabha :
victorieuse
R
abia : printemps
Racha :
le petit de l'antilope
Rac
hida : bon guide
Radia : s
atisfaite
Ra
fika : bienveillante
Rahim
a - Rahma : bonté maternelle
Rahifa : d
élicate
Raih
ane - Rihana : le basilic
Raïssa : la croyante
Raja
: espoir
Rat
iba : ordonnée
Rawda : jar
din fleuri
Ra
zika : qui comble de bienfaits
Riheb :
les quatre coins du monde
Rim
a - Ryma : gazelle blanche
Rita : s
ecours
Rokia
: de nature élevée
Rosa :
grain de riz

S

Saadi -
Said : heureux
Sabri : pa
tient
Sadaf:
perle
Sahrane
: ?
Salah :
Droit - Loyal
Sal
im : sain
Sami - Samy
: noble
Saye
d : maître
Se
ddik : sincère
Sofiane : p
ur
S
abah : clarté
Sabiha
: gentillesse
Sabrina : (o
r.italie) apparenté à Sabr
Sabr
iya : patiente
Sadik
a : loyale
Sa
djia : amie
S
afa : sérénité
Safia : lo
yale
S
aïda : heureuse
Saji
da : qui se recueille pour adorer Dieu
Sakina : paisible
Saliha : vertueuse
S
alima : pure
Saloua : consolation
Sama
r : Conversation du soir
S
amia : noble
Samiha : généreuse
Samira
: bonne compagne
Samra :
brune
S
ana : splendeur
San
ia : magnifique
Sara, Sara
h : épouse d'Abraham
Saws
ene : Iris mauve
Selma : p
acifiste
Siha
me : récompense
Sof
ia : l'amie
Soltana
: reine, princesse
Sonia
: vertu
Soray
a : prospéri
Souad
: félicité
Souhil
a : douce
Sou
mia : voir Samia

T

Taha
: Nom d'une sourate du Coran qui commence par les deux lettres ta et ha
Taha
r : vertueux
Tarek : voyageur conquérant
Tayeb
: généreux
Tijani
: Saint algérien du 18° siècle
To
ufik : montre la bonne voie
Tah
ani : voeu de bonheur
Tah
ira : chaste, pure
Tam
ara : origine dattes
Taou
s : sereine
Thani
a, Tania : hommage
Tlidja
: neige
T
orkia : turque
To
unes : tunis
Touraya : Etoile

W

Wahid : l'unique
Walid : le fils
Wassim : a
de beaux traits
Wafa : f
idélité
Wa
hiba : généreuse
Wahida :
l'unique
Walida
: la mère bien aimée
Ward
a : fleur
Wassila : lien
W
ided : affection
Wissel :
communion amoureuse

Y

Y
acoub : Jacob
Yamine : for
tuné
Yazid
: supérieur
You
cef : Joseph
Younes : Jon
as
Yakout
: Hyacinthe
Yami
na : heureuse
Yasmina - Y
asmine : jasmin
Yassine =
Sourat des morts
Youmna :
bénie
Yous
ra : douce - conciliante

Z

Zahi : vif,
gai
Zahid :
qui est détaché de ce monde
Zaïm : Chef
, prince
Za
karia : père de Saint Jean-Baptiste
Zaki
: pur, vertueux
Ziad : fé
cond
Zoubir
: fort
Zoheir
: éclat
Zya
d : généreux
Za
hia : radieuse
Zahida : q
ui se voue à Dieu
Zahra-Za
hira: lumineuse
Zakia : pu
re
Zanouba
: Reine de Palmyre (Syrie)
Zayane : jasmin sauvage
Z
ehouania : joyeuse gaie
Ze
ïna - Zina - Zouina : belle
Zineb : pet
ite fille du prophète consolatrice
Zoh
ra : éclat
Zo
ubida : élégante

____||__
__________________________________||____
¯¯¯¯||¯¯¯¯
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯||¯¯¯¯

# Posté le lundi 21 août 2006 08:50

Modifié le vendredi 01 juin 2007 02:29

ALLAH ALLAH!!!!!

ALLAH ALLAH!!!!!


____||____________________________________||____
¯¯¯¯|¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯||¯¯¯¯

ALLAH,ALLAH!!
Nous appelerons ton aide
C
ar sans ton aide
Nous sommes tous égarer
ALLAH,ALLAH!!
A
pprend nous a aimer
Car sans ton amour
T
out est empoisoner


Cette vie ne ma pas beaucoup donner
Mais je vois se que j'entend autour de moi
Et plein de tristesse et de regrets
Les gens qui oublie les choses autour d'eux
Comme ce jeune homme d'âgée de 19ans
Frapper d'une maladie un guérrisable
Malgrer sa peur et dans sa destiner
j'ai senti en lui la valeur de la vie
Un an plus tard son coeur ne cesse de battre
J'entend de lui c'est mots qui me revienne
Tu sais mon frere la vie et q'une prison
La mort pour moi et qu'une libération
Et moi qui me nier sur les chose de la vie
G
race a lui j'ai appris a me juger
ALLAH pardonne moi pour tous nous oublies
Car non vraiment nous nous sommes pas à plats


Je voyais dans son regard l'espression
D
'une douleur qui prennait jamaisfin
U
ne souffrence qui a croi son chemin
Je n'avais pour lui que des invocations
Une lumiere interieur envahissait son coeur
Quand -t-il me dissait qui voulait le bonheur
Au pres de celui qui ne sans dort jamais
J'ai compris que je devais m'apprenier
De ce sentiment qui m'accompagne toujours
U
ne fois qui te protege et sui t'entoure
Et te donne la force meme dans les mauvais jours
Je crains de ne pas pouvoir affronter
Ce jours ou lemonde sera ressembler
ALLAH pardonne nous pour tous nous oublies
Car non vraiment nous nous sommes pas a plat


En lui parlent , il me fessait penser
A toute les miseres de mon passer
I
l ne cesse de me rappeler
Il verrait crainte la peur dans tout les moments
L
es souvenirs de ma solitude et passer les épreuves

____||____________________________________||____
¯¯¯¯||¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯||¯¯¯¯

# Posté le dimanche 09 juillet 2006 19:12

Modifié le jeudi 31 mai 2007 14:45

OH ALLAH!!!!

OH ALLAH!!!!




O
H ALLAH!!!

____||____________________________________||____
¯
¯¯¯||¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯|¯¯¯

Mon coeur ne cèsse de frisonné.
Des fois j'essai de ressembler
Au grand compagnons age
Et moi qui peut admiré a cet amour que tu ma donné
E
t mes larmes qui mon couler
Et Allah et son Messager
Et toute les nuits a nous surveiller


O
H ALLAH!!!


U
n jour tu nous rappelera
Oh Allah!!!
Tu volera en éclat
Oh Allah!!!
E
t que je fait pour toi aussi bas
Oh Allah!!!
Toi seul peut m'aidé ce jour là


Pour Allah ils sont tout laisser
Pour toute leur fortune imigrer
Ils étaient ps a tout donner
Et leur coeur étaient apprénier
L'Amour d'Allah et du Messager
Apres la mort de l'envoyer
I
ls sont transmis la vériter
Ensemble ils sont éparpyier
L'Islam a toute l'humaliter
A travers lamer et en naviguent
Franchis les monts les plus élever
P
our qu'on puisses toute écouter
L
es paroles d'Allah et de l'exacter




Tant d'année se sont écouler
Combien de fleur on fané
Ne sache jamais que j'oublirai
D
e cette est fort qui sont donné
D
ans leur mémoire je peux pensée
Mo
n coeur ne cesse de briller
N
e pas un jour et ne peux se lever
N
e qu'on puis-que leur remercier
J
'aurais voulus les rencontrés car leur histoire
M
on renfor pour cet force qui mon don
En Allah je peux esperer mais que je peux demander
De guider ma communauté





To
ut c'est plaisir qui ont masquer
De
c'est souvenir du jour dernier
D
u dernier jour de l'humanité de chacun sera diriger
Par sa demeure pour l'éterniter
Prions Allah de nous donné
L
a foie et la nécessairité
L'Amour d'Allah et du Messager
Puis un moment pour implorer
Et puis un moment pour se pardonner

____||____________________________________||____
¯
¯¯¯||¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯||¯¯¯¯

# Posté le dimanche 09 juillet 2006 18:50

Modifié le jeudi 31 mai 2007 14:48

ISLAM FOREVER 2

ISLAM FOREVER 2


____||____________________________________||____
¯¯¯¯||¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯||¯¯¯¯

Voici un 2éme Clip sur ISLAM FOREVER 2

Je dédicase a ma Orti Amelle

____||____________________________________||____
¯¯¯¯||¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯||¯¯¯¯


******
****
******
****
******
****
******
****
*********
********
*******
******
*****
****
***
**
*

====>>ClIkEr IcI<<====

# Posté le mercredi 28 juin 2006 18:03

Modifié le vendredi 01 juin 2007 02:29